В иврите есть немало слов, которые совпадают по звучанию с русскими, но имеют абсолютно другое значение. Какие же слова в первое время вызывают недоумение у русскоязычных новых репатриантов?

Слова, схожие с именами (или их отсутствием):

максИм — מקסים — прекрасный

никИта — ניקית — чистил (м.р)

мАшу — משהו — что-то

мИшу — מישהו — кто-то

захАр — זכר — самец (особь мужского пола)

тамАр — תמר — финик

том — תוֹם — прямота, честность

ор — אור – свет, а также популярное израильское имя

барАк – — ברק молния и тоже имя

ананИм — עננים — облака

 

Некоторые слова, которые мы привыкли ассоциировать с едой или напитками, на иврите могут означать нечто совершенно иное:

 

ешь — יש — есть (существует)

грушА — גרושה — разведенная

квас – קבס – тошнота

мак – מק  — гниль

орэх — עורך — редактор

рак — רק — только

рис — ריס — ресница

агорОт — אגורות — местные копейки

сахАр – סחר — коммерция, торговля

яд — יד — рука

 

В иврите есть еще очень много слов, которые созвучны с русскими. Вот лишь нескольких других примеров:

гав — גב — спина

кар — קר — холодный

ах — אח – брат

тут — תות – клубника

дай — די — хватит

дам — דם — кровь

цЭль — צל — тень

ров — רוב — большинство

халАт — לת«ח — отпуск за свой счет

шок — שוק — куриная ножка

шум — שום — чеснок

лАма — למה – почему

пОни — פוני — челка

хам — חם — жарко, горячий

бис — ביס — кусочек чего-то съедобного

гид — גיד —  жила, связка, сухожилие

дом — דום — замирание

лев – — לב сердце

мох — מוך — пух

парашут — — פרשותверховая езда

 

Следует помнить, что в иврите даже одна буква может полностью изменить смысл слова. Поэтому при изучении ивритских слов важно быть внимательными к их правописанию и контексту, чтобы избежать недоразумений и ошибок в интерпретации. Например:

 

אור (ор) – свет

עור (ор) — кожа

 

בר (бар) – сын

בור (бор) — яма

 

כוסמת (кусэмет) — гречка

קוסמת (косэмет) — волшебница

 

הלוויה (альвая) – похороны

הלוואה (альваа) — заем (банковский)

Изучение иврита может быть простым и увлекательным занятием. Главное – найти правильный подход к обучению. В Израиле есть крупный частный ульпан, сотрудничающий с программой Министерства алии и интеграции «Ваучер», — «Ульпан шели». Записавшись в него, вы получаете возможность заниматься в небольшой группе, что позволяет намного больше практиковаться в разговорной речи и гораздо быстрее продвигаться вперед. Занятия проходят в очном или дистанционном формате, вы можете выбрать удобный для вас вариант. И конечно, вы будете в надежных руках опытных преподавателей, которые ведут уроки по современным методикам и делают их интересными и интерактивными. Классы формируются в соответствии с уровнем иврита учеников и занимаются в то время, которое им удобно.

По программе «Ваучер» новые репатрианты до 10 лет в стране могут получить субсидию на обучение в частных ульпанах.

Для записи на частный субсидированный курс в «Ульпан шели», получения подробной информации о критериях программы «Ваучер» и возможностях обучения оставьте заявку на сайте. С вами свяжется русскоязычный координатор и ответит на все вопросы.