О городе вечной весны

Любители ли вы Тель-Авив, как люблю его я? Его нельзя не любить. Этот «город без перерыва» входит в вашу душу, и обратно ему уже не выйти никогда. От Древнего Яффо – до ультра-современных районов Рамат-Авива, от огромных торговых центров – да маленьких лавочек, насчитывающих порой много десятков лет, он струится по вашим венам, оглушая музыкой ресторанов и завлекая прохладой полутемных баров. Именно об этом городе вечной весны мы с композитором Александром Койфманом написали новую песню «Вечерний Тель-Авив», а исполнила ее в своей неповторимой манере Helena Strazdauskaite Gaon. Надеемся, она понравится и вам.

Алексей Железнов-Авни

 

4700864_800

Слова: Алексей С. Железнов-Авни
Музыка и аранжировка: Александр Койфман
Вокал: Helena Strazdauskaite Gaon

 

 

1.
Солнце в море ложится устало,
Луч прощальный кидая на Яффо,
Фонари зажигают кварталы,
Пахнет кофе и свежая лафа.
Растянувшись на дюнах прибрежных,
Тель-Авив улыбнется в истоме,
Сбросив света дневного одежду,
Он становится чуть невесомей.

Припев 1.
Променадом притихшим, к Дизингофа витринам,
Средь богатых и нищих несутся машины,
Рестораны и пабы, влюбленные пары,
Узких улиц потоки впадают в бульвары
Флорентином идя, морщит носик красиво,
Золоте дитя — дама с Рамат-Авива.

2.
Я по Аленби выйду на берег
И войду в потемневшие волны,
Мне не нужно для этого денег,
Здесь равны президент и бездомный,
И в песок погрузившись ногами,
И вдыхая соленые брызги,
Тель-Авиву отвечу стихами,
Не прощаясь, уйду по-английски.

Припев 2.
Променадом притихшим, к Дизингофа витринам,
Средь богатых и нищих несутся машины,
Рестораны и пабы, влюбленные пары,
Узких улиц потоки впадают в бульвары
Там сидят старички на скамейках у дома,
Суета молодежи была им знакома.

3.
Слышен русский, английский, амхарский,
И иврит, вперемежку с французским.
Тель-Авив как подросток бунтарский,
И как старец, подверженный грусти.
Ты смеешься и плачешь порою,
Умываясь зимою дождями,
Вечный холм, озаренный весною*
И рожденный трудом и мечтами.

Припев 3.
Променадом притихшим, к Дизингофа витринам,
Средь богатых и нищих несутся машины,
Рестораны и пабы, влюбленные пары,
Узких улиц потоки впадают в бульвары
Ты не спишь никогда, никогда не скучаешь,
Пусть проходят года – ты года не считаешь.

Алексей С. Железнов©

*Тель-Авив в переводе – Холм весны

Источник: https://salat.zahav.ru/Articles/14874/o_gorode_vechnoi_vesni